ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава

отпрыска Панду Савьясачина, он устремился тотчас на Друпаду Панчалийского, окруженного войском, многими стрелами дорогого свойственника осыпая, и как будто огнем опаленные леса на финале зимы29 выглядели войска Друпады, стрелами палимые, и как очищающий огнь —без дыма только —стал в бою Бхишма. Как на опаляющее зноем солнце в полдень, не могли ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава поднять на Бхишму взгляда вояки отпрыска Панду. И озирались вокруг Пандавы, терзаемые ужасом, но не лицезрели, кто бы мог спасти их, подобные коро-

вам, оцепеневшим от холода. Меж тем как, истребляемое, бежало врассыпную павшее духом, разгромленное воинство, величавый вопль отчаяния поднялся посреди ратей панду, о Бхарата. Тогда Бкишма, отпрыск Шантану ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, с лука, согнутого дугою, непрестанно пускал стрелы со сверкающими остриями, ядовитым змеям подобные. И, стрелами во все стороны нанизав воедино место, он, целеустремленный, поражал воителей стана Пандавов, вновь и вновь направляя [на их удары], о Бхарата! Потом, когда зашло солнце, уже ничего нельзя было различить посреди разбитых всюду ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава и смятенных войск. И, видя, как продвигается Бхишма в сражении величавом, сыны Притхи призвали войска к перемирию, о бык посреди бхаратов.

Глава 46

Санджая произнес:

Когда установлено было 1-ое перемирие в войсках, о бык посреди бхаратов, меж тем как в неистовство такое впал Бхишма и возрадовался Дурьодхана, Правитель справедливости30 с братьями со ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава всеми и со всеми царями вкупе подступил потом поспешно к Джанардане. Высшей чистотою наделенный, о поражении размышляя при виде доблести Бхишмы, о правитель, он молвил потомку Вришни: ≪О Кришна, посмотри на величавого лучника Бхишму, сурового и доблестного, что стрелами войско мое испепеляет, как огнь летом —сухостой! Можем ли ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава мы взгляд поднять на него, величавого духом, что продолжает палить мое войско, как огнь, жертвенным маслом питаемый? Ведь при виде этого

мужа-тигра, луком вооруженного, великомощного, бежит врассыпную мое войско, стрелами поражаемое. Быстрее одолеть можно в битве Яму яростного и Держателя ваджры, самого Варуну с его петлею или Куберу ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, булавы носителя, но Бхишму, величавого пыла исполненного, одолеть нереально, великомощного. Так вышло, что в бездонной бездне Бхишмы тону я, судна лишенный! По скудоумию собственному выступил я против Бхишмы, о Кешава. Удалюсь [теперь] в лес, о Говинда, лучше там мне жить, но не предавать сих властителей земли погибели [в ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава образе] Бхишмы. Истребит войско мое, о Кришна, Бхишма, величавый знаток орудия! Как мошки летят в горящий огнь, так

точно к истреблению идет мой народ военный. Ради королевства вышедший на бой, к смерти влекусь я [ныне], о потомок Вришни! И братья мои, герои, исстрадались, терзаемые стрелами, ради меня, из-за любви братней ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава отторгнутые от королевства и от счастья тоже! Премного ценю я жизнь, ибо нелегко сохранить ее сегодня. И на оставшуюся мне жизнь грозному подвижничеству я предамся, но не допущу убиения в битве друзей моих, о Кешава! Тыщи многие умерщвляет, отдыха не зная, воителей моих, наилучших из бойцов, небесным орудием своим31 Бхишма ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава. Что все-таки еще остается мне делать, скажи немедленно, о Мадхава! Я вижу, что Савьясачин в битве как будто бы и не участвует. Один только

Бхима бьется изо всех сил, долгорукий, мощь ладони собственной напрягая, о долге кшатрия помнящий. Палицей, сражающей героев, творит он, высочайший помыслами, нелегкий труд собственный, сколько ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава рвения хватает, средь слонов, жеребцов, колесниц и пехотинцев. Но в добросовестном бою, о достойный, не убить ему неприятельское войско, о герой, и за столетия. Друг твой —[вот кто] единственно искушен [достаточно] во владении орудием, но флегмантично он взирает на то, как истребляют нас Бхишма и величавый духом Дрона. Небесное орудие ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава Бхишмы и Дроны, величавого духом, используемое опять и опять, испепелит всех кшатриев! О Кришна, жутко разгневанный Бхишма со всеми царями [своими] в союзе истребит нас наверное, такая доблесть его. О ты, владыка йоги, узри того величавого лучника, величавого воителя, который сумеет усмирить Бхишму в бою, как облако —пожар ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава лесной! И милостью твоею, о Говинда, Пандавы, когда погибнут их неприятели, возрадуются с родичами вкупе, королевство свое возвратив!≫ Так молвив, опустился в раздумье отпрыск Притхи, высочайший помыслами, и длительно потом пребывал в скорби глубочайшей с сердечком, горестью сокрушенным. Видя, как с сердечком, горем убитым, томится в печали отпрыск Панду ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, проговорил тогда Говинда, всех Пандавов ободряя: ≪Не грусти, о наилучший из бхаратов, не должно грустить для тебя, чьи братья —герои вселенной, лучники!

И я —[твой] соратник, и Сатьяки, величавый воитель, и умудренные возрастом Друпада с Виратой, и Дхриштадьюмна, внук Пришаты, также все царствуй с войсками, о наилучший из царей, надеются ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава на милость твою и преданны для тебя, о владыка народов! Вот внук Пришаты, всегда стремящийся к благу твоему, Дхриштадьюмна великомощный, что рад угодить для тебя, водительство обретший над полками, вот могучерукий Шикхандин —то Бхишмы смерть воистину!≫

Выслушав это, правитель молвил потом посреди собравшихся Дхриштадьюмне, величавому воителю, и ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава внимал ему Васудева: ≪О Дхриштадьюмна, преклони слух к тому, что я скажу для тебя, о достойный. Да не остается без внимания речь, произнесенная мною. С одобрения Васудевы стал ты моим военачальником; как некогда для богов им утвердился Картикея, так же и ты, о муж-бык, —предводитель полков панду. Так рази ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава же Кауравов, явив отвагу, о муж-тигр, а я последую за тобой, как и Бхима, и Кришна, о достойный, и оба отпрыска Мадри совместно, и сыны Драупади в боевом снаряжении, и другие, главные из царей, о муж-бык!≫ Тогда, всем поднимая дух, отвечал Дхриштадьюмна: ≪Давно обусловил Шамбху быть мне, о ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава отпрыск Притхи, губителем Дроны. Так я и буду противостоять сегодня в битве Бхишме и Дроне, Крипе, Шалье, Джаядратхе,

всем в битве высокомерным, о властитель земли!≫ И воскликнули величавые лучники Пандавы, боем пьяные, когда воспрянул [пред ними] предводитель царей, внук Пришаты, истребитель противников. Отпрыск Притхи молвил потом внуку Пришаты ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, в сражении предводительствующему: ≪Боевой строй, Заревой каравайкои называемый, всех противников со|фушающии, —некогда, во время вояки богов и бесов, Индре поведал о нем Брихаспати, —построй его как должно, гибельный для неприятельских ратей, чтоб, неслыханный до этого, узрели его царствуй и [все] куру вкупе с ними!≫ Когда произнес ему так божественный ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава супруг, как [богу] Вишну [прежде] Носитель ваджры33, на рассвете он поставил впереди всех войск Завоевателя богатств. Передвигающийся методом Солнца, дивно великолепен был его стяг, что сработан был Вишвакарманом по велению Многочтимого34. Увенчанный лентами цветов орудия Индры35, как будто по воздуху плывущий, схожий граду гандхарвов36 в воздухе, он, казалось, приплясывал ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, следуя ходом колесницы, о достойный. И Партха тем драгоценным [стягом], и тот Владетелем лука Гандивы [взаимно] возвышены были, как Самосущий —Солнцем. Главою [строя] стал правитель Друпада, огромным войском окруженный, а Кунтибходжа и Чедиец37 очами были, о владыка народов. Дашарны и праяги с отрядами дашераков, обитатели побережий ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава и кираты [стали] где шейка, о бык посреди бхаратов, а спиною был вкупе с патаччарами и хундами, о правитель, также пауравами и нишадами —Юдхиштхира. Крылья же —Бхимасена и Дхриштадьюмна, внук Пришаты, сыны Драупади, и Абхиманью, и Сатьяки, величавый воитель. Пишачи и дарады, пундры с кундивишами, мадаки и ладаки, также танганы и далекие ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава танганы, бахлики и также титтиры, чолы и пандьи, о Бхарата, —эти народы, о

правитель, к правому крылу примыкали. Огневики, джагаттунды и пуродаши, о Бхарата, шабары и тыквопийцы, ватсы вкупе с накулами, Накула и Сахадева —к левому краю примыкали38. 10 тыщ колесниц было на крыльях, а в голове —миллион, 10 миллионов и 20 тыщ ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава — спина, в шейке —миллион и еще 70 тыщ39. По бокам, в протяжении и на самых кончиках крыльев шли слоны, о правитель, как будто передвигающиеся покрытые горы. Тыл защищали Вирата с Кекаями, и правитель Каши40, и Шибиец41 с 30 тыщами колесниц. Так построив этот величавый строй, о Бхарата, стояли Пандавы ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, оснащенные для битвы, дожидаясь восхода солнца, и незапятнанные, калоритные, как солнце, блестели их большие белоснежные зонтики на слонах и колесницах.

Глава 47

Санджая произнес:

Тогда, лицезрев построенным —по велению отпрыска Притхи, пылом непомерного, —тот величавый строй Каравайки, несокрушимый, ужасающий, твой отпрыск, приблизившись к наставнику42, Крипе и Шалье, о достойный, и к ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава отпрыску Сомадатты, Викарне и Ашваттхаману, к Духшасане, и всем другим братьям, о Бхарата, и к другим прекрасноруким героям, сошедшимся для битвы, такое слово впору ободряющее молвил отпрыск твой: ≪Различными [видами] орудия сражающиеся, все вы свед>ад,и во владении и ударным, и метательным орудием, все —величавые воители, и каждый в ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава одиночку сразить способен в битве сынов Панду с их войсками, а сплоченные вкупе — подавно! Ненадежна та наша сила, ограждаемая Бхишмой43, но надежна эта их сила, о наилучшие из властителей земли! Пусть же санстханы и шурасены, веники, также кукуры, обитатели приревских земель44 и тригарты, мадры, также яваны, с Шатрунджаей вкупе ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, также с Духшасаной, с героем Викарной, также с Нандой, Упанандой и иными43, совместно с Читрасеной и с Панибхадраками46 совместно, впереди войск заняв место, да защищают все

Бхишму!≫ Тогда Дрона, и Бхишма, и отпрыск твой, о достойный, величавый строй постройли для отражения Бледноватых47. Бхишма, со всех боков величавым войском окруженный ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, огромную рать повел за собою, как будто [сам] владык богов48. За ним последовал величавый лучник —искрометный отпрыск Бхарадваджи —с кунталами и дашарнами, и магадхами, о владыка народов, также с видарбхами, мелаками и еще с ушастиками49. Совместно со всем войском [шли] за Бхишмой, блистающим в схватках, гандхары, синдху-саувиры, шиби ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, также васати. А Шакуни со своим войском ограждал отпрыска Бхарадваджи. В свою очередь правитель Дурьодхана вкупе со всеми своими братьями, также саш-

ватаками и викарнами, шармилами с косалами, также с дарадами и чучупами и кшудраками с малавами —прикрывал, воодушевленный, рать отпрыска Субалы. Бхуришравас, Шала, Шалья и Бхагадатта ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, о достойный, и Винда с Анувиндой Авантийские левый край ограждали. [Другой] отпрыск Сомадатты30, Сушарман, Судакшина Камбоджийский и Шатаюс и Шрутаюс заняли место с правого края. Ашваттхаман, также Крипа и Критаварман Сатватский с огромным войском совместно расположились в тылу войск. А еще с тыла прикрывали его властители различных государств, Кетуман, Васудана ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава и Абхибху, отпрыск Кашийца. Потом твои все, ликующие перед боем, о Бхарата, затрубили, радости исполненные, в раковины и львиные кличи издалече. Заслышав их, ликующих, и старенькый праотец рода Куру, львиный клич издав, звучно в раковину затрубил, искрометный. Тогда зазвучали другие раковины и литавры, и тамбурины разные следом, и забили ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава в огромные барабаны —шум был громогласный. Потом, стоя на величавой колеснице, запряженной белоснежными жеребцами, затрубили в потрясающие раковины, отделанные золотом и драгоценностями: Хришикеша —в Панчаджанью, Завоеватель богатств —в Девадатту, и в величавую раковину Паундра затрубил суровый деяниями Волчебрюхий, отпрыск Кунти правитель Юдхиштхира —в Днантавиджаю, Накула же и Сахадева —в ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава Сугхошу и Манипушпаку. И правитель Каши, и Шибиец, и Шикхандин, величавый воитель, Дхриштадьюмна и Вирата и Сатьяки достославный, и пятеро величавых лучников, сыновья Драупади Панчалийской, —все затрубили в величавые раковины и величавые кличи издалече. И превеликий был шум, поднятый теми героями, и зазвучали небо и земля, эхом тот гром отражая. Так ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, о величавый правитель, опять сошлись в бою воспрявшие духом куру и пандавы, испепеляя друг дружку.

Глава 48

Дхритараштра произнес:

Когда так построились рати, мои и другие, как вступили в бой наилучшие из бойцов?

Санджая произнес:

Когда равно построились [все] рати, поднялись блистающие знамена, и, озирая ту силу, схожую безбрежному океану ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, ставший среди их правитель Дурьодхана, отпрыск твой, молвил всем твоим: ≪Сражайтесь, вооруженные!≫ Те, ожесточившись душою, не щадящие жизни, знамена подъяв, бросились прямо на пандавов. Тогда закипела, гремя, битва твоих и чужих, вздымающая волосы стоймя, в коей смешались колесницы и слоны. И пущенные вояками с колесниц стрелы с золотым ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава оперением, остро отточенные, сыпались, незатупленные, на слонов и жеребцов.

И когда так завязался бой, мощнорукий Бхишма, одетый в доспехи, лук воздев, обвалился, исполненный суровой отваги, на отпрыска Субхадры и Бхимасену, и внука Шини3 2 , величавого воителя, и на Кекаю, и Вирату, и Дхриштадьюмну, и отпрыска Пришаты;3 3 на этих мужей-героев ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава и на чедийцев с матсьями пролил старенькый праотец куру дождики стрел. Дрогнул величавый строй под тем напором героя, величавое смятение обхватило всех воинов. Поникли знамена и слоны, пали наилучшие жеребцы, рассеялись колесничные рати —так стало у Пандавов.

Арджуна, муж-тигр, величавого воителя Бхишму завидев, молвил, яростный, потомку Вришни: ≪Туда ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, к деду веди! Ясно же, что Бхишма сей, разъяренный очень, убьет, о потомок Вришни, рать мою, о благе Дурьодханы радеющий. Сей Дрона, Крипа, Шалья и Викарна, о Джанардана, совместно с сынами Дхритараштры, предводимыми Дурьодханой, разгромят панчалов, несокрушимым лучником хранимые! Н о ради [спасения] войска пойду на Бхишму ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава я, о Джанардана≫. Васудева молвил ему: ≪Будь наготове, о Завоеватель богатств!

На данный момент я приведу тебя, о герой, к колеснице деда≫. Сказав так, внук Шуры привел потом ту колесницу, прославленную в мире, к Бхишме, пред его колесницу, о владыка людей.

Со многими колышущимися знаменами, на белоснежных, как журавли, жеребцах ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, стяг с ревущей очень грозно мортышкой подъяв, на гремящей, как облако, колеснице, сиянье солнца излучающей, круша Кауравов рать и шурасенов, скоро явился туда отпрыск Панду, стрелы извергая, борясь с угнетенностью друзей. Когда быстро напал он, схожий слону в пору течки, выступил тотчас против Арджуны, приводящего в трепет героев в битве ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава и стрелами их сражающего, Бхишма, отпрыск Шантану, ограждаемый вояками Востока, саувирами и кекаями во главе с властителем Синдху. Ибо какой еще воитель мог противостать Владетелю лука Гандивы, не считая праотца куру либо же Дроны вместе с

отпрыском Сурового Солнца?54 Тогда Бхишма, дед Кауравов, о величавый правитель, осыпал Арджуну семьюдесятью семью ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава крепкими древками53, а Дрона 20 пятью, Крипа пятьюдесятью стрелами, Дурьодхана шестьюдесятью 4-мя и Шалья девятью стрелами, и властитель Синдху еще девятью, и Шакуни еще пятью, а Викарна 10 стрелами бхалла поразил отпрыска Панду, о правитель. Пораженный отовсюду теми наточенными стрелами, величавый лучник не дрогнул, но, мощнорукий, как если б поражали ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава гору. Он, Украшенный36, неизмеримый духом, Бхишму 20 пятью и Крипу девятью стрелами, Дрону, мужтигр, шестьюдесятью, а Викарну 3-мя стрелами, Артаяни 3-мя остриями, царя же57 пятью поразил в ответ, о бык посреди бхаратов. И окружили Завоевателя богатств Сатьяки и Вирата, Дхриштадьюмна, внук Пришаты, и Абхиманью с сынами Драупади. Потом величавого лучника Дрону ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, радеющего о благе отпрыска Ганга, обрызгал дождиком [стрел] принц Панчалы в союзе с Сомаками. Бхишма же, наилучший из колесничных бойцов, немедленно поразил отпрыска Панду восемьюдесятью наточенными стрелами, и отозвались твои на то [победным] кликом. Но, внемля торжествующему крику их, восторжествовав, искрометный лев сре-

ди колесничных воинов вторгся тогда ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава в их ряды, прорвавшись же посреди тех воинов-львов, Завоеватель богатств, луком играючи, о правитель, лупил без промаха в величавых воителей. Тогда правитель Дурьодхана, владыка людей, молвил Бхишме, видя, как терзает в бою войско его Партха: ≪Этот отпрыск Панду, отец мой, с Кришною совместно подрежет, могучий, нас под корень, сколько ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава бы ни тщились все наши рати, [и это] в то время, как здравствуете и ты, отпрыск Ганга, и Дрона, наилучший из колесничных бойцов! Ведь это из-за тебя только величавый воитель Карна, всегда желавший мне блага, положил орудие и не борется в битве с Партхой. Сделай же так, о отпрыск ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава Ганги, чтоб убит был Пхальгуна!≫ Тогда в ответ на

такие речи, о правитель, произнес отец твой Деваврата: ≪Позор обычаю кшатры!≫58 — и направился к колеснице Партхи. Обоих белоконных сошедшимися видя, о правитель, львиный рык испустили звучно властители земли и затрубили в раковины, о Бхарата! Отпрыск Дроны ≫ Дурьодхана также, и ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава отпрыск твой Викарна, в бою окружив Бхишму, восстали на битву, о достойный. И так же все Пандавы, окружив Завоевателя богатств, восстали на величавую битву. Потом битва началась.

И отпрыск Ганги в сражении нанес удары Партхе девятью стрелами. Арджуна в ответ поразил его 10, вонзившимися в уязвимые места. Потом тысячью ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава метких стрел Арджуна, отпрыск Панду, покрыл Бхишму со всех боков, прославленный в боях. Но ту сеть из стрел Партхи, о потомок Куру, [своей] сетью из стрел покрыл-таки Бхишма, отпрыск Шантану. Оба, исполненные ликования, оба, обретающие в битве удовлетворенность, бились, друг дружке не уступая, жаждущие преломить деянием деяние другого. Видно ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава было, как тучами нередко парящие с лука Бхишмы стрелы крошились, разламываемые, о стрелы Арджуны, и так же Арджуной пущенные одна за другою тучи стрел, стрелами отпрыска Ганги отраженные, падали на землю. Арджуна 20 пятью наточенными стрелами поразил Бхишму, и Бхишма в схватке 30 стрелами

пронзил Партху. Поразив жеребцов, и оба знамени друг ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава у друга, и дышла, и колеса колесничные, разыгрались оба укротителя противников, великомощные. Потом яростный Бхишма, наилучший из бойцов, о величавый правитель, 3-мя стрелами нанес удары в грудь Васудеве. Стрелами, пущенными с лука Бхишмы, пронзенный Губитель Мадху красовался в битве, о правитель, как расцветающая киншука. Тогда, видя Мадхаву пронзенным, Арджуна ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, очень разъяренный, ранил в бою колесничего отпрыска Ганги 3-мя стрелами. Но как ни старались те двое героев уничтожить один другого, они не могли тогда один другого победить в бою. И различные круги они обрисовывали оба неоднократно, отдаляясь и вновь ворачиваясь, являя тем равенство в искусстве собственных колесничих, и ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, мысля, как нанести удар, оба величавых воителя, о правитель, опять и опять другие пути избирали. Оба дули в раковины, мешая трубный звук со львиным рыком, и так же звенели луки у обоих величавых воителей. И от рева раковин обоих, и от грохота их колесниц вдруг треснула земля, и содрогнулась, и ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава рокотом отозвалась. Никто просвета не лицезрел у обоих могучих героев, о бык посреди бхаратов, в битве друг дружке равных. И только по виду на стяге могли различить там Бхишму Кауравы, и так же Партху сыны Панду только по этому знаку различали. И, видя такую доблесть обоих тех потрясающих мужей ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, все существа в той битве преисполнились изумления, о Бхарата. И никакого недостатка не усмотрел никто ни у 1-го из их в сражении, как не узрит ведь никто нигде порока у соблюдающего Закон5 9 . Оба же меж тем стали невидимы под сетью из стрел, но скоро снова явились оба взгляду ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава в сражении. Там боги с гандхарвами и странники небес с провидцами гласили друг дружке, их доблесть видя: ≪Коль разъярятся в битве эти оба величавых воителя, не сумеют одолеть их никогда ни асуры с гандхарвами, ни люди —даже с богами совместно. В мирах дивиться будут битве этой как величавому чуду, и никогда ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава уже схожих битв не будет. Не может одолеть мудрейший Партха в сражении Бхишму, с луком стоящего на колеснице, сеющего стрелы в сражении; так точно отпрыска Панду, в битве даже для богов неприступного, не способен одолеть в сражении Бхишма, луком вооруженного≫. Со всех боков слышались в бою эти речи, произносимые во ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава славу отпрыска Ганги и Арджуны, о

владыка народов! А меж тем как бились они там оба, о Бхарата, твои вояки и пандавские разили друг дружку в сражении. Потоками острых стрел, клинками сверкающими, и секирами, и многим другим орудием всякого рода рубили один другого в битве герои обоих войск. И ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава в то время как продолжалась та страшная и прежестокая битва, о правитель, произошел бой величавый Дроны и Панчалийского.

Глава 49

Дхритараштра произнес:

Как сошлись в бою Дрона, величавый лучник, и Панчалийский, внук Пришаты, оба напрягшие силы, о том расскажи мне, о Санджая. Воистину судьба превыше мужества, мыслю я, о Санджая, если ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава Бхишма, отпрыск Шантану, не победил в бою отпрыска Панду. Ведь Бхишма, яростный, в сражении мог истребить миры, подвижные и неподвижные. Как, о Санджая, не победил он в битве отпрыска Панду мощью собственной?

Санджая произнес:

Духом укрепись, о правитель, и слушай об этой прежестокой битве. Сами боги ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава с Предводителем Васу вкупе не могли бы одолеть отпрыска Панду. Дрона же наточенными стрелами своими вызвал на бой Дхриштадьюмну и стрелою бхалла скинул его возницу с подножья колесницы. И 4-мя потрясающими стрелами, разгневанный, он уязвил четырех жеребцов Дхриштадьюмны, о достойный. Дхриштадьюмна тогда пронзил Дрону девятью десятками отточенных стрел, и ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава... ≪Стой, стой!≫ —молвил герой, усмехаясь. Тогда неизмеримый духом отпрыск Бхарадваджи, искрометный, снова покрыл стрелами негодующего Дхриштадьюмну. И он взял ужасную стрелу, созданную для убиения внука Пришаты, бьющую, как орудие грома Шакры60, как будто Погибели жезл другой. И звучными возгласами, потрясенное, разразилось все

войско при виде той стрелы, когда наложил ее в ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава бою [на лук] отпрыск Бхарадваджи, о Бхарата! Там узрели мы необычное мужество Дхриштадьюмны, когда стоял герой сиротливо в битве, неподвижный, как гора. И он рассек ту ужасную, горящую £трелу, настигающую его, как будто собственная его погибель, и ливень стрел выпустил в отпрыска Бхарадваджи. Тогда воскликнули все панчалы с ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава Пандавами совместно, видя тот подвиг нелегкий, сотворенный Дхриштадьюмной. Потом, жаждая смерти Дроны, метнул он, смелый, дротик быстролетный, отделанный золотом и бериллом. Тот быстро налетающий дротик, золотом увенчанный, на три части рассек в бою отпрыск Бхарадваджи, будто бы усмехаясь. Видя дротик собственный сбитым, Дхриштадьюмна искрометный ливни стрел пролил на Дрону, о владыка ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава людей. Но, отразив тот

ливень стрел, Дрона многославный переломил в центре лук отпрыска Друпады. Тот многославный, чей был сломан лук, бросил в Дрону в бою, могучий, томную палицу, крепостью горы владеющую; быстро полетела та палица, пущенная ради убиения Дроны. Там узрели мы необычную отвагу отпрыска Бхарадваджи. Благодаря проворству собственному ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава увернулся он от палицы, златомукрашенной, а увернувшись от той палицы, послал во внука Пришаты преострые стрелы бхалла, закаленные61, с золотым опереньем, отточенные на камне,

и, пробив его латы, они выпили его крови в бою. Но, взяв другой лук, Дхриштадьюмна, высочайший помыслами, в битве, наступая, пронзил Дрону пятью стрелами. Тогда ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава и оба они, быки посреди мужей, красовались, умащенные кровью, о правитель, как будто два расцветающих дерева киншука в вешнее время. Потом, о правитель, опечаленный Дрона, наступая во главе ратей, опять переломил лук отпрыска Друпады, а потом его, чей лук был сломан, осыпал, духом неизмеримый, прочно слаженными стрелами, как облако гору ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава дождиком, и стрелою бхалла скинул его колесничего с подножья колесницы, также 4-мя отточенными стрелами свалил четырех его жеребцов и львиный рык издал. Позже другою стрелою бхалла он вырвал лук из его руки. Тот со сломанным луком, лишившийся колесницы, чей колесничий был убит и чьи убиты были жеребцы ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, сошел наземь с палицей в руке, величавое мужество являя. Но еще не успел он с колесницы сойти, стрелами вышиб тотчас ее у него [противник], о Бхарата, —как будто волшебство то было. Тогда, схватив большой блистающий щит, увенчанный сотнею лун, и большой расчудесный клинок, он, прекраснорукий, могучий, устремился проворно, желая убиения Дроны ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, как лев безжалостный в лесу на конкретного слона. Там узрели мы необычное мужество отпрыска Бхарадваджи и проворство его, и владение орудием, и мощь его рук, о Бхарата, когда ливнем стрел приостановил он внука Пришаты, и как ни могуч тот был, не мог тогда продвинуться в бою. И ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава зрели мы там стоящим величавого воителя Дхриштадьюмну, что отражал щитом дождик стрел, являя ловкость рук собственных.

Тогда Бхима мощнорукий примчался быстро, мощнейший, оказать помощь в бою величавому духом внуку Пришаты. Он поразил Дрону семью наточенными стрелами, о правитель, и немедленно построил тогда внука Пришаты на другую колесницу. Тогда правитель ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава Дурьодхана направил Калингу в сопровождении огромного войска на защиту отпрыска Бхарадваджи. Потом немедленно то величавое войско калингов, о владыка людей, обвалилось на Бхиму по велению твоего отпрыска. Дрона же, избранный средь колесничных воинов, оставив Панчалийского, вступил в бой с бъединившимися старенькыми Виратой и Друпадой. Дхриштадьюмна же в бою присоединился к Царю справедливости ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава. Тогда закипела битва, гремя, вздымающая волосы стоймя, меж сошедшимися калингами и Бхимой, величавым духом, гибельная для вселенной, кошмар воплощающая, ужасная.

Глава 50

Дхритараштра произнес:

Потому что же Калинга, военачальник, тому велению последующий, с великомощным Бхимасеной, необычных деяний вершителем, героем, что шествовал с палицей, как будто Антака с жезлом во ладони ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, [как] в бой [с ним] вступил на поле брани Калинга с войском совместно?

Санджая произнес:

По слову отпрыска твоего, о владык царей, тот великомощный, оберегаемый величавым войском, двинулся на колесницу Бхимы. Той наступающей быстро величавой рати калингов со обилием колесниц, слонов и жеребцов, массивным орудием вооруженной, полчищу ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава калингов навстречу выступил, о Бхарата, Бхимасена с чедийцами совместно и приближающемуся Кетуману, властителю нишадхов, [навстречу]. Тогда Шрутаюс гневный с царем Кетуманом вкупе напал в сражении на Бхиму посреди выстроивших полки чедийцев. Со многими тыщами колесниц властелин калингов, с 10 тыщами слонов и со [своими] нишадами Кетуман, о правитель, окружили ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава в сражении Бхи-

масену со всех боков. Чедийцы, матсьи и каруши, предводимые Бхимасеной, с царями совместно напали одномоментно на нишадов. Тогда произошла битва, кошмар воплощающая, ужасная и не различающая воинов собственных [и чужих], взаимно окутанных жаждой убийства62.

Страшной была тогда битва, [завязавшаяся] вдруг меж Бхимой и неприятелями, как меж Индрой, о величавый ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава правитель, и величавым войском дайтьев. И громкий шум поднялся от того сражающегося войска на поле брани, о Бхарата, реву океана схожий. Вояки тогда, рубя друг дружку, о владыка народов, всю землю превратили в подобие погребального пепелища, трупами и кровью покрытого. И воинов собственных от чужих уже не различали, окутанные ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава жаждой убийства, и даже собственных [за врагов] воспринимали свои же герои, трудноодолимые в сражении. И превеликая была бойня, в какой немногочисленные бились со многими, чедийцы с калингами и нишадами, о владыка народов. Но, явив мужество сколько было силы, отступили, покинув Бхимасену, великомощные чедийцы. Когда отступили чеди под напором ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава всех калингов, отпрыск Панду тем не уступил, на силу рук собственных полагаясь. Не двинулся с колесницы собственной великомощный Бхимасена, осыпая наточенными стрелами рать калингов. А Калинга, величавый лучник, и отпрыск его, величавый воитель, узнаваемый под именованием Шакрадева, поразили стрелами отпрыска Панду. Тогда мощнорукий Бхима, потрясая своим красивым ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава луком, вступил в бой с калингами, на силу рук собственных уповая.

Шакрадева же, выпуская в бою огромное количество стрел, сразил в бою стрелами жеребцов Бхимасены и ливни стрел пролил, как будто облако на финале горячей поры. Но Бхимасена великомощный, когда пали жеребцы, метнул изо всей силы, стоя на колеснице, металлическую палицу ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава в Шакрадеву. Ею сраженный, о правитель, отпрыск Калинги со знаменем и с возницей пал с колесницы на землю. Видя отпрыска собственного сраженным, властелин калингов многими тыщами колесниц окружил Бхиму отовсюду. Тогда, о правитель, Бхима великомощный, оставив гигантскую томную палицу, ожесточенное деяние свершить намереваясь, клинок подъял и щит превосходный, из бычьей ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава кожи сработанный, с золотыми звездами и полумесяцами, о бык посреди мужей. А Калинга тогда, разъяренный, напрягая тетиву лука, взял одну стрелу ужасную, змеиному яду равную, и послал ее, владыка людей, в Бхимасену, убиения его жаждущий. Ту пущенную острую стрелу, стремительно налетающую, рассек надвое Бхимасена, о правитель ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, большим клинком и воскликнул, ликуя, трепет вселяя в войско. Калинга же тогда, яростный, тотчас послал в бою в Бхимасену четырнадцать дротиков, на камне отточенных. Их, когда еще не достигнули они его, парящие в воздухе, рассек, не смутившись, проворно клинком потрясающим, о правитель, мощнорукий отпрыск Панду. Разбив же в бою все четырнадцать дротиков ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава, Бхима, муж-бык, бросился на Бханумана, его завидев. А Бхануман тогда покрыл Бхиму дождиком из стрел и громозвучный клич издал, небосклон огласивший. Не стерпел Бхима тот льви-

ный клич в величавой битве и зычным голосом испустил тогда громкий рев. Тем ревом потрясенное, не могло уже войско калингов в ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава сражении [том] почитать Бхиму за человеческое существо, о бык посреди бхаратов! Тогда Бхима, о величавый правитель, громовый клич издав, с клинком в руке прыгнул и по бивням наилучшего из слонов стремительно взобрался потом на спину царственного слона, о достойный. И вот широким клинком разрубил он там Бханумана ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава. Убив царевича-воина, тот укротитель противников клинок следом вонзил в шейку слона, тяжкую ношу держащую. Взревев, свалился с разрубленной шейкой тот вожак слоновьего стада, как высочайшая гора, подточенная потоком. А потомок Бхараты, о

Бхарата, соскочив потом с того слона, стал на земле, неомраченный духом, с клинком в руке и в доспехи одетый. Во ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава многие стороны прокладывал он путь для себя, смелый, повергая слонов, и везде лицезрели его, пущенному пламенному диску подобного. Посреди конных

отрядов, слонов, колесничных ратей и посреди полков пехотинцев, власт-вующий, разящий, кровью покрытый, парил соколом в сражении Бхима, для неприятельской силы неодолимый. Клинком с острым лезвием рассекая в бою с ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава величавым проворством тела и головы бойцов на слонах, он, пеший, в одиночку, кошмар вселял во противников, разгневанный, и в беспамятство ввергал, схожий Времени всеразрушающему в виде Ямы. Бешеные, они с криками кидались в схватке на него, когда он с клинком в руке так быстро пробивался вперед в ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 10 глава величавом сражении. Рубя в бою дышла и упряжи у колесниц, он сражал и самих колесничных бойцов, могучий противников истребитель. Лицезрели, как в самые


protokol-zasedaniya-konkursnoj-komissii-po-zakupkam-tovarov-rabot-uslug-dlya-municipalnih-nuzhd-municipalnogo-obrazovaniya-gorod-goryachij-klyuch-za-schet-sredstv-mestnogo-byudzheta.html
protokol-zasedaniya-kraevoj-komissii-po-effektivnomu-ispolzovaniyu-vodnih-biologicheskih-resursov.html
protokol-zasedaniya-obshestvennogo-soveta-pri-administracii-mr-sosnogorsk.html