ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава

кросотка. Сокрушились тогда оба строя при той смерти превосходнейших героев, ужасное бедствие поняло и твоих и тех, о Бхарата. И невиданное зрелище стало нам, о Бхарата, когда в сражении выбрали все тот тягостный путь. Отражая удары друг дружку, о владыка народов, бились и пандавы, и кауравы, величавые воители.

Глава 72

Дхритараштра произнес ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава:

Столько плюсов хороших у нашего войска, настолько много родов [оружия], строй —в согласии с [военной] наукой, оно [разит] без промаха, о Санджая, оно удовлетворено и нескончаемо преданно нам всегда, послушливо, чуждо дурных пристрастий, и доблесть его испытана до этого, не очень стары и не юны [его воины], не тощи и ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава не толсты, проворны и быстры, крепки телом и не ведают недугов. Они отлично вооружены и обладают многими видами орудия, умелы в бою на клинках, в ≪кулачном бою, в бою на палицах, обладают копьями, пиками, дротами в бою, стальными ломами, пращами, дротиками, булавами в совершенстве, и кампанами, луками, каналами в ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава совершенстве, разными видами метания и рукопашным боем. Очевидно искушены они и в учении, и в упражнении, науки о владении всеми видами орудия постигшие конкретно. Оседлать и соскочить они могут, погонять и прыгать, правильно наносить удары, наступать и отступать. Неоднократно испытаны они со тщанием в их воззвании со слонами, жеребцами ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава и колесницами, и соответственно проверке назначено им жалованье по справедливости, независимо от семейных связей, ни от угодничества, ни от родства, ни от дружественного расположения, ни от авторитетного происхождения, люди они безбедные и великодушные, родня их ублаготворена и почтена [достаточно], и они обласканы, славны они и разумны. Повелевают [войском ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава], отец мой, неодолимые незаурядные мужи, незаурядные деяния творящие, хранителям мира146 подобные, прославленные в мире. И многие кшатрии обороняют его, на земле народом чтимые, по хорошей воле прим-

кнувшие к нам со своими отрядами и подчиненными. Оно —как будто величавый океан, наполняемый впадающими отовсюду реками, без крыльев вроде бы крылатое с ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава обхватывающими его слонами и колесницами, суровое, наводненное всякого рода орудием, катящее волны слонов и жеребцов, плещущее пращами, клинками, палицами, дротиками, стрелами, копьями. Теснятся в нем знамена с украшениями, в драгоценный покров оно одето, и мечутся в нем слоны и жеребцы, как ветры, его волнующие, —величавому океану, неодолимому ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава и бур-

ному, оно подобно. Дрона и Бхишма его обороняют, и Критаварман во главе его, Крипа и Духшасана и возглавляемые Джаядратхой с Бхагадаттой и Викарной отпрыск Дроны и отпрыск Субалы с бахликами —несравнимыми в мире героями, величавыми духом, оборонено оно, и то, что погибает оно в битве, одной ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава судьбою предназначено может быть вначале! Никогда еще не лицезрели на земле такового изготовления [к войне] люди, ни древнейшие провидцы, величавые судьбою, о Санджая. Ведь чтоб схожее скопление войск, в обилии ручным и метательным орудием оснащенных, истреблялось в битве —что, не считая судьбы, могло предназначить это? Неестественным кажется все это ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава,

о Санджая, если такая суровая сила не могла победить в битве Пандавов. Либо боги там вмешались на стороне Пандавов, что бьются они с войском моим, сколько бы ни истребляли их, о Санджая. Гласил ведь Видура тут благое и полезное, о Санджая, но не внял ему глуповатый отпрыск мой Дурьодхана. Думаю, то прежнее ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава мировоззрение его, всеведущего, величавого духом, подтвердившееся [теперь], отец мой, предвидением было. Ибо, как предопределено во всем будущее вначале творцом, о Свнджая, так оно и свершается, не по другому.

Глава 73

Санджая произнес:

По своей вине навлек ты на себя такую неудачу, о правитель. Но ведь Дурьодхана [так и ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава] не лицезреет, о бык посреди бхаратов, того, что сообразил ты, о правитель, — что совершено было осквернение веры. По твоей вине содеялась эта игра в кости, о владыка народов, по твоей вине началась война с Пандавами. Сейчас пожинай плоды прегрешения, которое сделал. Кто сам согрешил, сам же и рассчитывается за ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава содеянное. И тут, и в потустороннем мире воздастся для тебя по справедливости, о правитель. Потому, духом укрепившись, прими величавое бедствие, о правитель, и слушай, что я расскажу для тебя о битве, как она происходила. Бхимасена, наточенными стрелами величавую рать сокрушив, напал тогда, герой, на всех младших братьев Дурьодханы. Духшасану, Дурвишаху ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, Духсаху, Дурмаду, Джаю, Джаятсену и Викарну, Читрасену, Сударшану, Чаручитру, Сувар-

мана, Душкарну и Карну тоже —этих и других прекрасноруких воителей, разъяренных сынов Дхритараштры поблизости себя лицезрев, Бхима, великомощный, вторгся в ту величавую рать, обороняемую в битве Бхишмой. Тогда воззвали друг к другу властелины людей: ≪Вот достался нам ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава Волчебрюхий, отнимем жизнь у него!≫

Теми братьями, исполненными решимости, окруженный, как будто солнце посреди злых планет147 в час истребления рожденных, отпрыск Притхи, в середину строя пробившийся, не отдал ужасу завладеть им, как в войне богов и асуров величавый Индра, к демонам подступивший. Тогда сотки тыщ колесничных бойцов все разом ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, о властитель, его 1-го, обрушивающего [стрелы], тоже превзошли страшными стрелами. Он же, отважный, сынами Дхритараштры пренебрегая, их потрясающих воинов, что ехали на слонах, жеребцах и колесницах, сразил на поле боя.

Их намерения познав, Бхимасена, горделивый, их всех, схватить его стремящихся, уничтожить решил, о правитель. Тогда, покинув колесницу, с палицей в руке отпрыск ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава Панду стал сокрушать тот величавый океан полчищ сынов Дхритараштры. А в то время, когда Бхимасена вторгся [туда], Дхриштадьюмна, внук Пришаты, устремился напрямик на отпрыска Субалы. Рассеяв величавое войско твоих, муж-бык достигнул пустой колесницы Бхимасены на поле битвы. Лицезрев на поле Вишоку, колесничего Бхимасены, горю предался Дхриштадьюмна до утраты ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава сознания, о величавый правитель. Голосом, прерывающимся от слез, он воскрикнул, в горести вопрошая: ≪Где Бхима, который мне жизни дороже?≫ Вишока, руки в ладошки сложив, отвечал Дхриштадьюмне: ≪Меня оставив тут, могучий Пандавея, искрометный, вторгся в этот величавый океан ратей сынов Дхритараштры, а мне, о муж-тигр, он такое ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава слово молвил с неприязненностью: " Подожди меня, о возница, придержи жеребцов на короткий срок, пока не сражу я без промедления этих, уничтожить меня собравшихся". Меж тем при виде его, с палицей в руке вперед стремящегося, зависть всеми вояками завладела. А в той длящейся устрашающей битве исступленной, пробив брешь в величавом ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава строе, о правитель, углубился в него твой друг≫. Выслушав речь Вишоки, Дхриштадьюмна, внук Пришаты, отвечал тогда вознице на поле боя, великомощный: ≪Сейчас и жизнь мне ни к чему, о возница, если покину в бою Бхимасену, от преданности Пандавам отрекшись. Что произнесет обо мне кшатрийство, если вернусь без Бхимы, когда уйдет ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава Бхима один, а я уцелею в битве? Благополучия лишают боги с Агни во главе того, кто, друзей покинув, [сам] ворачивается домой благополучно. Бхима —друг мне и свойственник также, великомощный, он предан нам, и я ему предан, противников карателю. Так туда, куда Волчебрюхий отправился, и я пойду, зри, как ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава буду я разить противников, как будто Предводитель Васу —бесов!≫ Такую речь произнеся, герой последовал потом в глубь [строя] по путям Бхимасены, [отмеченным телами] сокрушенных палицей слонов. Он увидел

тогда Бхиму, испепеляющего неприятельское войско, массивно крушащего в битве царей, как буря —деревья. И те истребляемые на поле схватки колесничные бойцы и наездники ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, пешие вояки и слоны, страждущие, звучные крики издавали. И клики горести озвучивали войско твое, о достойный, избиваемое Бхимасеной, достигшим совершенства в разных видах боя. Потом все качественные лучники, окружив Волчебрюхого, стали, бесстрашные, осыпать его ливнями стрел отовсюду. Лицезрев, что нападают со всех боков на отпрыска Панду, наилучшего из вооруженных ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, герои мира, суровое войско сплоченное, могучий внук Пришаты приблизился тогда к Бхимасене, израненному стрелами, пешему,

изрыгающему яд гнева собственного, и ободрил внук Пришаты Бхимасену, палицей вооруженного, подобного Погибели в час кончины. Немедленно высвободил он его от [вонзившихся] стрел, поднял на свою колесницу, величавый духом, и, прочно обняв, ободрение Бхимасене ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава посреди противников принес. Отпрыск же твой, меж тем как длилось то величавое побоище, к братьям приблизился: ≪Этот злодушный отпрыск Друпады слился с Бхимасеной. Идем все вкупе, убьем его, не дадим противнику на нашу рать посягнуть≫. Слова эти выслушав, сыны Дхритараштры, разгневанные, повинуясь приказу старшего [брата], подъяв орудие, бросились убийства ради ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, как в час смерти юги лютые метеориты. Схватив блистающие луки, герои, в трепет приводя тетив и луков громыханием, обрызгали стрелами отпрыска Друпады, как будто тучи гору потоками ливней, но, их отражая острейшими стрелами, не дрогнул в сражении ведающий различные виды боя. Лицезрев близ себя на поле брани утвердившихся ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава героев, исступленных отпрыской твоих, молодой отпрыск Друпады, убиения [их] жаждущий, помрачающее разум орудие суровое наложил [на тетиву], величавый воитель, на отпрыской твоих, о правитель, очень разъяренный, как в битве [когда-то] величавый Индра на бесов. Тем помрачающим орудием лишенные разума и силы духа, кинулись бежать врассыпную все куру со [своими ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава] жеребцами, слонами и

колесницами, видя, что ошеломлены и утратили рассудок твои сыновья, как будто уже настал их срок. А в это самое время Дрона, наилучший из вооруженных, приблизившись к Друпаде, пронзил его 3-мя страшными стрелами. Тяжко пораженный в бою Дроной, о правитель, отступил тогда властелин Друпада, помня о прежней ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава [их] вражде. Победив Друпаду, Дрона затрубил в раковину, искрометный. Звуки его раковины заслышав, содрогнулись все Сомаки. Но вот Дрона, исполненный пыла, наилучший из вооруженных, услышал о сыновьях твоих, помрачаю-

щим орудием помраченных в битве. Тогда Дрона, царям преданный непомерно, поспешно оставил [то] поле боя. И там, [в другом месте ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава], увидел искрометный отпрыск Бхарадваджи, величавый лучник, Дхриштадьюмну и Бхиму, являющих себя в величавой битве, и впавших в беспамятство отпрыской твоих увидел величавый воитель. Тогда, взяв орудие зания, он разнес на осколки орудие помрачения. После этого сыновья твои, величавые воители, к которым возвратились силы жизни, снова устремились в бой на ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава поле брани на Бхиму и внука Пришаты. Тогда, созвав собственных воинов, молвил Юдхиштхира: ≪Да следуют в битве по мере сил по тропе Бхимы и внука Пришаты двенадцать героев на колесницах, в доспехи одетые, с отпрыском Субхадры во главе; пусть проследят они их деяния, ибо беспокойно у меня на ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава сердечко≫. Получив таковой приказ, те герои, доблестные вояки, отвечали: ≪Исполним≫, —все в мужество свое верящие, и, когда солнце достигнуло пополудни, все до 1-го выступили вперед. Кекаи и сыновья Драупади и Дхриштакету храбрый, с Абхиманью впереди, огромным войском сопровождаемые, на поле боя строй Острие иглы установив, укротители противников, сокрушительный ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава удар нанесли в битве колесничной рати сынов Дхритараштры. Тем величавым лучникам, наступающим с Абхиманью во главе, не могла противостоять Бхимасеной устрашенная, Дхриштадьюмной помраченная рать твоя, о властитель людей, как обеспамятевшая во хмелю девушка, на улице оказавшаяся. А те подоспевшие величавые лучники со стягами, отделанными золотом, поторопились к Дхриштадьюмне и Волчебрюхому, желая ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава поддержать их.

А те двое, завидев величавых лучников во главе с Абхиманью, преисполнились радости, уничтожающие твое войско. Завидев же быстро приближающегося учителя собственного, Панчалийский закончил грозить убиением твоим сыновьям, внук Пришаты. Переправив Волчебрюхого на колесницу Кекаи, разъяренный, бросился он на Дрону, непревзойденного в искусстве метания стрел и дротиков ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава. Тотчас искрометный отпрыск Бхарадваджи рассек стрелою бхалла лук нападавшего, яростный противников истребитель. И другие стрелы сотками стал посылать он во внука Пришаты во благо Дурьодхане, о покровительстве государя помня. Но, взяв другой лук, внук Пришаты, неприятельских героев губитель, семьюдесятью [стрелами] с золотым опереньем, на камне отточенными, Дрону пронзил ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава. Дрона, недругов изводящий, снова рассек его лук

и тотчас 4 его жеребцов 4-мя потрясающими стрелами в ужасную обитель отпрыска Вивасвана послал, мужественный, и его колесничего стрелою бхалла Погибели послал. С колесницы, лишившейся жеребцов, немедленно соскочив, величавый воитель взошел, мощнорукий, на величавую колесницу Абхиманью. Дрогнуло тогда войско колесниц, слонов и конников на очах ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава у Бхимасены и внука Пришаты. И те величавые воители все совместно, видя, что разгромил ту рать неизмеримый пылом Дрона, уже не могли оборонить ее. А войско то, истребляемое

наточенными стрелами Дроны, туда и сюда металось, морю в бурю схожее. И при виде того войска ликовали твои полки; видя, как ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава испепеляет неприятельское воинство разъяренный наставник, вояки со всех боков возглашали: ≪Славно, славно!≫ —о Бхарата.

Глава 74

Санджая произнес:

Меж тем правитель Дурьодхана, оправившись тогда от беспамятства, снова стал ливнями стрел путь преграждать несокрушимому Бхиме. И сыновья твои, величавые воители, снова сплотившись, сошлись на поле боя и сражались с Бхимой, воодушевленные. Бхимасена ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава же, снова обретя на поле боя свою колесницу, взошел на нее, мощнорукий, и направился к отпрыску твоему. И, взяв прескорый смертоубийственный, крепкий, блистающий лук, стал он поражать в бою стрелами твоих сынов. Тогда правитель Дурьодхана тяжкой стрелой острейшей нанес удар великомощному Бхимасене в уязвимое место. Глубоко пронзенный отпрыском твоим из ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава лука, с очами, покрасневшими от гнева, вели-

кий лучник, быстро вскинув лук, 3-мя стрелами поразил Дурьодхану в обе руки и в грудь; правитель же, пораженный так, не шелохнулся, царю гор схожий. Видя тех обоих яростных, разящих в бою друг дружку, все герои, младшие братья Дурьодханы, жизни не щадящие, помня ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава прежний план укротить суровые деяния творящего, решившись душою, выступили его укрощения ради. Им, нападающим, выступил навстречу на поле боя великомощный Бхимасена, о величавый правитель, как будто слон против агрессивных слонов. Тяжкой стрелою, яростный очень, исполненный пыла, он поразил, многославный, Читрасену, отпрыска твоего, о величавый правитель. Тан*ке ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава и другим твоим сыновьям он нанес удары в битве, о Бхарата, разнообразными быстролетными стрелами с золотым опереньем. Тогда, расположив по-всякому свои рати на поле боя, тех двенадцать величавых воителей, предводимых Абхиманью, послал Правитель справедливости следовать по стопам Бхимасены, и они напали, о величавый правитель на твоих великомощных отпрыской. Всех ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава тех героев на колесницах лицезрев, пылом равных солнцу и огню, величавых лучников, блистающих, красотою осененных, в величавой битве светозарных, в горящих золотом доспехах, отступились на поле боя от Бхимы твои великомощные сыновья. Но не снес того отпрыск Кунти, что ушли они живыми, и, последовав за ними, снова стал уязвлять ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава всех отпрыской твоих. Лицезрев, что объединился Абхиманью с Бхимасеной на поле боя и с внуком Пришаты, величавые воители твоего войска во главе с Дурьодханой, вооруженные луками, стремительно понеслись на быстрых жеребцах туда, где были те воители. И за полдень длилась, о правитель, величавая битва твоих могучих воинов со неприятельскими ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, о Бхарата. Абхиманью, убив быстроногих жеребцов Викарны, его самого осыпал 20 пятью малыми стрелами. Викарна же, величавый воитель, покинув лишившуюся жеребцов колесницу, взошел, о правитель, на блистаю-

щую колесницу Читрасены. Обоих братьев, отпрысков рода Куру, на одной колеснице стоящих, сетью из стрел покрыл отпрыск Арджуны, о Бхарата. А Дурджая ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава и Викарна отпрыска Кришны1 4 8 пятью стальными поразили, но не дрогнул отпрыск Кришны, как будто гора Меру. Духшасана же на поле брани сражался с пятерыми Кекаями, о достойный, и чуду подобно то было, о Индра царей. Сыны Драупади, яростные, окружили в бою Дурьодхану, и любой из их 3-мя стрелами поразил твоего отпрыска ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, о владыка народов. И отпрыск твой неприступный отпрыской Драупади в бою наточенными стрелами ранил, о правитель, каждого по отдельности. Ими же пронзенный, красовался он, кровью истекающий, как будто гора со струящимися с нее потоками, рудою окрашенными. Также и Бхишма, о правитель, в бою войско Пандавов гнал, могучий ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, как будто пастух стадо.

Тогда раздался Гандивы гул, о владыка народов, на правом краю войска, где разил противников Партха. Там поднялись со всех боков на поле схватки безглавые трупы149 меж ратей и куру, и пандавов, о Бхарата. И мужи-тигры на колесницах-кораблях плыли через море ратей, где водою была кровь ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, водоворотами —воители, островами —слоны, волнами —жеребцы. И сотками и тыщами с отрубленными руками, без доспехов, изувеченные, являлись там взгляду павшие наилучшие мужи. Из-за тел сраженных ярых слонов, плавающих в потоках крови, о наилучший из бхаратов, горами покрытой земля казалась. И невиданное мы зрели там, о Бхарата: ни из ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава твоих, ни из числа тех ни одного не было

человека, кто не жаждал бы биться. Так сражались герои, взыскующие величавой славы, твои с пандавами, жаждущие победы в бою.

Глава 75

Санджая произнес:

Тогда, меж тем как стало краснеть солнце, правитель Дурьодхана, исступленный в бою, бросился на Бхиму, желая уничтожить его. Видя, что ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава приближается он, супруг храбрый, во вражде непоколебимый, Бхимасена, разъяренный, такое слово молвил: ≪Вот час настал, которого ожидал я многие годы! Сейчас я убью тебя, если не покинешь поле битвы. Сейчас мучения Кунти и прозябание в лесу и мучения Драупади я развею, когда убит ты будешь. За то ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, что, игру затеяв, унизил ты Пандавов, за этот грех, узри, о отпрыск Гандхари, пришла расплата! За то, что, вняв некогда советам Карны и отпрыска Субалы, наобум вознамерился ты помыкать Пандавами, как вздумается для тебя, за то, что в ослеплении собственном презрел ты просьбы потомка Дашархи, что позабавился с посольством ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава Улукиь 0 , сейчас я убью тебя с последователями и родичами вкупе и воздам за те злодеяния, что сделал ты некогда≫. Так сказав, натянул он суровый лук [свой] и, вскидывая его не один раз, суровые стрелы достав, видом величавому оружию грома подобные, быстро и стремительно 20 6 выпустил в Суйодхану, похожие на ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава полыхающие языки огня, равные оружию грома, бьющие без промаха. Тогда 2-мя он поразил его лук и 2-мя колесничего, а 4-мя выслал его стремительных жеребцов в обитель Ямы. И с отлично натянутой [тетивы] 2-мя стрелами сокрушитель противников снес в бою зонтик царя

с его потрясающей колесницы и 3-мя снес его сверкающее потрясающее знамя ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, срезав же его на очах у твоего отпрыска, взревел звучно. А то знамя красивое, разными драгоценностями увенчанное, свалилось вдруг с колесницы на землю, как будто молния из тучи. Зияющее, солнцу подобно, знамя властителя куру [со знаком] слона, в драгоценных каменьях, прекрасное, скошенным узрели все царствуй. И его [самого ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава] 10 стрелами, как будто величавого слона стрекалами, уязвил, вроде бы посмеиваясь, Бхима, величавый воитель. Но тогда правитель синдху Джаядратха, наилучший из воителей, занял место в тылу Дурьодханы, супругу хорошему подобающее. А Крипа, наилучший из колесничных воинов, неизмеримого силой Кауравью, о правитель, исступленного Дурьодхану поднял на [свою] колесницу. Тяжко раненный, в битве Бхимасеной ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава сокрушенный,

погрузился тогда правитель Дурьодхана на дно колесницы. Потом Джаядратха, желая уничтожить Бхиму, окружил его многими тыщами колесниц, страны света Бхиме закрыв.

Тогда на отпрыской твоих напали, о правитель, Дхриштакету и мужественный Абхиманью, Кекаи и сыны Драупади. Читрасена, Сучитра, Читрашва, Читрадаршана, Чаручитра и Сучару, а^ также ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава Нанда с Упанандакой —эти восьмеро, величавые лучники, молодые, славные, окружили со всех боков, о правитель, колесницу Абхиманью. Тотчас поразил тогда Абхиманью благородный каждого пятью стрелами, прочно слаженными, ваджре и Погибели схожими, разными оружиями извергаемыми. Они же все, исступленные, отпрыска Субхадры, наилучшего из воителей, ливнями уязвляющих стрел осыпали, как будто тучи ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава —гору Меру. Но уязвленный в бою Абхиманью, в метании достигший совершенства, битвой

пьяный, в трепет привел твоих [сыновей], о величавый правитель, как в битве богов и асуров Держатель ваджры —величавых асуров. Потом четырнадцать стрел бхалла он, наилучший из воителей, послал в Викарну, о Бхарата, ужасные, ядовитым змеям подобные, и сокрушил его ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава знамя, возницу и жеребцов, как будто приплясывая в бою. И еще другие стрелы, закаленные, с незатупившимися остриями, на камне отточенные, послал великомощный отпрыск Субхадры в Викарну. Достигнув Викарны, в перья цапли одетые, они пронизали тело его и в землю ушли, горящие, как будто змии. И те стрелы с золотыми древками ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава и остриями, обагрившиеся кровью Викарны, и на земле как будто продолжали кровь проливать.

Видя Викарну пронзенным, другие, родные братья его, устремились в бой на воителей, отпрыском Субхадры возглавляемых. И когда стремглав приблизились они к ним, на колесницах стоящим, как солнце блистающим, стали поражать они друг дружку в бою ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, исступленные, битвой пьяные. Дурмукха, семью быстролетными стрелами пронзив Шрутакармана, одною срезал знамя его и семью [поразил] колесничего. Приблизившись, жеребцов его, золотыми попонами покрытых, стремительных как ветер, он сразил шестью стрелами и поверг колесничего. Шрутакарман, на колеснице, жеребцов лишившейся, стоя, метнул, разъяренный, дротик, горящему величавому метеориту схожий. Пробив толстые доспехи ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава славного Дурмукхи, тот пронзил его, острый, сверкающий, и вошел в землю. Видя его там без колесницы, Сутасома великомощный на очах у всех воинов поднял его на свою колесницу. Герой Шрутакирти на отпрыска твоего Джаятсену напал в бою, о правитель, уничтожить желая прославленного. Лук, который напрягал величавый духом Шрутакирти, в бою ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава рассек острейшим лезвием стрелы, о правитель, отпрыск твой Джаятсена, вроде бы усмехаясь, о Бхарата. Узрев родного брата со сломанным луком, устремился к нему отважный Шатаника, рычанье, как будто лев, все опять издавая. И в бою, с силой напрягая лук, тотчас пронзил Шатаника Джаятсену 10 стрелами. И другой ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, глубоко разящей, хоть какой доспех пробивающей, тяжко поразил Джаятсену Шатаника в грудь. Меж тем Душкарна, близ которого брат находился, гневом окутанный, рассек в бою лук отпрыска Накулы. Взяв другой потрясающий лук, огромное напряжение выдерживающий, острые

стрелы достал Шатаника великомощный. ≪Стой, стой!≫ —воззвал он к Душкарне перед братом [того] и выпустил в него ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава отточенные стрелы, горящие, змиям подобные. Потом одною лук его, 2-мя возничего, о достойный, и его [самого] в бою семью он поразил немедленно. И стремительных, как идея, пятнистых жеребцов его он всех немедленно сразил, незапятнанный, двенадцатью отточенными стрелами. И еще другой стрелою бхалла, метко пущенной, повергающей, тяжко поразил он, яростный, Душкарну ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава в грудь. Лицезрев, что убит Душкарна, пятеро величавых воителей, о правитель, убийства жаждущие, окружили Шатанику со всех боков. К славному Шатанике, тучами стрел охваченному, пятеро братьев Кекаев устремились [на помощь], исступленные. Видя, что налетают они, бросились твои сыновья, величавые воители, им навстречу, о величавый правитель, как на величавых слонов ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава слоны. Дурмукха и Дурджая, также юный Дурмаршана, Шатрунджая, Шатрусаха равно выступили все, прославленные, яростные, о величавый правитель, навстречу братьям Кекаям. На колесницах, крепостям схожих, жеребцами, резвыми, как идея,

запряженных, с увенчанными различных цветов знаменами, герои, вооруженные потрясающими луками, в блистающих разноцветных доспехах и при [таких же ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава] стягах, ворвались во неприятельские ряды, как львы из леса в лес. Сумасшедшая и лютая битва завязалась меж ними, разящими один другого, друг против друга злодействующими, в какой смешались колесницы и слоны, о правитель, которая королевство Ямы расширяла. На закате солнца еще недолго длилась та страшная битва, и тыщами устилали [поле ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава сраженные] колесничные бойцы и наездники. Тогда Бхишма, отпрыск Шантану, яростный, стрелами, прочно слаженными, истреблял войско тех величавых духом, и войска панчалов стрелами посылал он в обитель Ямы. Так разгромив рать Пандавов, величавый лучник войскам отступать повелел и ушел в собственный стан, о правитель. И Правитель справедливости, лицезрев Дхриштадьюмну ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава с Волчебрюхим, к маковкам их приложился131 и, веселый, в стан ушел.

Глава 76

Санджая произнес:

И вот храбрецы, зло причинившие друг дружке, разошлись, о величавый правитель, кровавые, по своим станам. Отдохнув, сколько полагается, друг дружке хвалу воздав, вновь предстали они взглядам, снарядившиеся ради рвения к битве. Тогда твой отпрыск, чье тело было покрыто ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава потоками крови, о правитель, думами обуреваемый, вопросил деда: ≪Войска многознаменные люты, устрашающие, верно построены, [но] разбили их, сразили, подавили немедленно, всех в бою ошеломив, герои Пандавов, полчищами колесниц сопровождаемые,

прославленные. Я же, прорвав тот строй Макары, твердостью ваджры владеющий, сокрушен был, [однако,] страшными стрелами Бхимы, жезлу Погибели схожими ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава. Ужасом был я оглушен и до сего времени не обрету покоя. Достигнуть победы и пандавских истребить желаю я милостью твоею, о верный слову!≫ Когда произнес он так, видя, что пал духом Дурьодхана, отвечал ему, усмехаясь, величавый духом отпрыск Ганга, избраннейший из вооруженных, неунывающий, воодушевленный: ≪Все силы собрав ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, во [вражеское] войско я ворвусь, [ибо] всей

душою, о королевский отпрыск, победу и счастье я для тебя дарить желаю и тебя ради не пощажу себя. Те величавые воители, в битве поддерживающие Пандавов, люты, многочисленны, прославленные, храбрейшие, качественные в метании орудия, неутомимые, яд гнева они извергают. Так сходу не одолеть их тут ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, воинствующих, вражду питающих к для тебя. Но со всею самоотверженностью я буду биться с ними, о правитель, не щадя жизни собственной. В битве ради тебя, о великодушный, я свою жизнь сберегать не стану сейчас. Ради тебя испепелю я все миры с богами и демонами совместно, не то что противников ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава твоих тут! И Пандавов я сокрушу в бою, о правитель, и все сделаю, что для тебя угодно!≫ И, услышав это, возрадовался душою Дурьодхана, ободренный очень. Тогда молвил он, оживленный, всем войскам и царям всем: ≪Выступайте!≫ —и по его приказу выступили быстро мириады колесниц, конников, пехотинцев и слонов. И ликующие ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава блестели на поле схватки пре-

бывающие те величавые войска твои, о правитель, всякими видами орудия оснащенные, из слонов, конников и пеших собранные. И красовались [там] всюду отрядами во огромном количестве расположившиеся слоны, отлично оснащенные, и полчища войск твоих, о божественный посреди мужей, возглавляли вояки, иску шенные во владении орудием близкого ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава и далекого боя. И пыль, поднятая на поле брани передвигающимися, верно направляемыми колесницами и полками пехотинцев, слонов и конников, окрашенная в багрянец зари, застилала солнечные лучи. Блестели везде на поле боя разноцветные знамена на колесницах и слонах, колышащиеся и развевающиеся по ветру, подобные молниям в тучах на небе. Трещание луков ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, напрягаемых царями, громовое, необыкновенно суровое, звучало тогда, подобно тому, что было при пахтании океана сонмами богов и величавых асуров в изначальной юге152. Тогда взволновалось войско твоих отпрыской, грозно взревевшее, огромное количество образов и цветов являющее, неприятельские войска сокрушающее, сонму туч на финале юги схожее.

Глава 77

Санджая произнес ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава:

И вот отпрыску твоему, пребывающему в раздумье, отпрыск Ганга, наилучший из бхаратов, опять слово, удовлетворенность вселяющее, молвил: ≪Я, и Дрона, и Ш а л ь я , и Сатвата Критаварман, Ашваттхаман и Викарна, Сомадатга и также Синдхиец, Винда с Анувиндой Авантийские, Бахлика с бахликами и могучий правитель тригартов, МагадхиецЬ ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава4, непобедимый Брихадбала, правитель Косалы, Вивиншати, и многие тыщи воителей, блистательных под величавыми стягами, и чистокровные жеребцы, о правитель, качественными наездниками оседланные, и могучие ярые слоны, истекаю-

щие мускусом из висков и пастей, и пешие воины-герои, разными оружиями оснащенные, из разных государств родом, готовые за тебя биться, эти и ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава многие другие, жизнь за тебя положить готовые, в битве самих богов мы одолеть способны —так я полагаю. И все таки, о правитель, я должен, как обычно, сказать ради твоего блага: даже боги с Предводителем Васу совместно не могут одолеть Пандавов, которым помогает Васудева, величавому Индре равных доблестью. Но я, вроде бы ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава то ни было, все по твоему слову буду исполнять, и в

битве или я одержу победу над Пандавами, или Пандавы одолеют меня≫. Сказав так, он даровал ему расчудесное зелье, исцеляющее раны, нанесенные стрелами, и тот исцелился тогда от ран. Потом, на ясной заре, доблестный Бхишма сам выстроил свое войско стро- ем ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава Круга, в построении вкусивший вкус, —разными оружиями обильный, о наилучший из людей, полный потрясающих воинов, еще слонов и пехотинцев, со всех боков он прикрыт был многими тыщами колесниц с большенными отрядами конников, вооруженных клинками и копьями; при каждом слоне —семь колесниц, при каждой колеснице —семь конников, за ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава каждым жеребцом — 10 лучников, при лучнике —семь щитоносцев. Таким строем установили величавые воители твое войско, о величавый правитель, на величавую битву, Бхишмой охраняемое. Его же самого обороняли те герои, а он защищал их, в доспехи одетых царей, что предстали взгляду, великомощные. Дурьодхана же, вооружен-

ный для боя, блестел на колеснице красотою ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, милостивый, как Шакра на 3-ем небе155. Тогда величавый шум поднялся посреди твоих отпрыской, о Бхарата, грохот колесниц громкий и звуки музыки раздались. Бхишмой построенный величавый строй сынов Дхритараштры —Круг, для ударов недругов неуязвимый, обратился на запад, на битву; со всех боков он блестел, для противников неприступный. Лицезрев же строй Круга ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава, в высшей мере устрашающий, правитель Юдхиштхира сам установил строй Ваджры. В войсках, построенных и расположившихся каждое на собственном месте, колесничные бойцы и наездники львиный рык издавали. Тогда, жаждущие строй сокрушить друг у друга, выступили со своими войсками герои, бойцы, рвущиеся в битву. Отпрыск Бхарадваджи выступил против Матсьи, а отпрыск ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава Дроны —против Шикхандина, сам правитель Дурьодхана бросился на внука Пришаты, Накула и Сахадева, о правитель, на владыку мадров напали, Винда с Анувиндою Авантийские устремились на Иравана; и все царствуй на поле брани сражались с Завоевателем богатств; Бхимасена, бдительный в бою, оборонялся от отпрыска Хридики; с Читрасеной, Викарной и еще ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава с Дурмаршаной, отпрысками твоими, о властитель, сражался на поле отпрыск Арджуны, о правитель; на Прагджьотишу, величавого лучника, накинулся стремглав отпрыск Хидимбы, наилучший из ракшасов, как будто конкретный слон на конкретного, а ракшас Аламбуса тогда в бою, о правитель, устремился, яростный, на исступленного в битве Сатьяки с ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 15 глава его войском; Бхуришравас, бдительный в бою, сражался с Дхриштакету, а с царем Шрутаюсом —отпрыск Дхармы Юдхиштхира, Чекитана же на поле схватки бросил вызов Крипе; меж тем другие противостояли, бдительные, Бхиме, величавому воителю. Тогда тыщи царей с дротиками, копьями, стрелами, палицами, булавами


protokol-zasedaniya-rabochej-gruppi-po-delam-kazachestva-astrahanskoj-oblasti.html
protokol-zasedaniya-soveta-po-delam-veteranov-pri-gubernatore-kamchatskogo-kraya.html
protokol-zasedaniya-studencheskogo-soveta-vds-3.html